El Tribunal de Justicia selecciona juristas lingüistas

Sonia Pascual

El Tribunal de Justicia de Luxemburgo busca juristas lingüistas con dominio de danés, finlandés, eslovaco, esloveno o sueco.

Las personas seleccionadas se incorporarán al Servicio de Traducción encargado de la traducción de los documentos relacionados con los procedimientos iniciados ante los tres tribunales de la UE: el Tribunal de Justicia, el Tribunal General y el Tribunal de la Función Pública. Un departamento integrado por 600 juristas que atienden las necesidades de traducción diarias y cubre las lenguas oficiales de la Unión Europea.

Las tareas inherentes al puesto de jurista lingüista incluyen la traducción de sentencias, órdenes, conclusiones de los Abogados Generales, documentos procesales, aconsejar sobre la terminología jurídica, proporcionar un análisis jurídico en colaboración con los Registros y Departamentos de la Corte, así como asistir a cualquier audiencia para solventar dudas sobre cómo utilizar la terminología adecuada o trasladar una figura jurídica al ordenamiento del país en cuestión: Dinamarca, Finlandia, Eslovaquia, Eslovenia o Suecia.

Los requisitos de acceso para los aspirantes son: poseer la titulación de grado en derecho o Administración de Empresa y acreditar conocimiento avanzados de dos lenguas oficiales de la UE: lengua materna y una de de las tres lenguas oficiales (inglés, francés o alemán).

Las candidaturas deberán presentarse a través de la aplicación de europa.eu.epso hasta las 12:00 horas del 1 de julio de 2014.

La retribución será en función del perfil académico y profesional y la situación familiar, ya que incluye un sueldo base, derecho a ciertas prestaciones (por cónyuge e hijos), régimen de seguro de salud y pensiones.

Más información en europa.eu.epso

Publicidad